MENU'
ANTIPASTI
- Tagliere di affettati misti con pecorino della Garfagnana e crostino di fegatino di pollo
Cold cuts with pecorino cheese and chicken leaver
_______________________________________________________________ Euro 12,00
- Tris di pecorini toscani con marmellata e miele
Degustation von drei verschiedenen toskanischen Schafskäsen mit
Marmelade und Honig
Tuscan sheep cheese platter with jam and honey
_______________________________________________________________ Euro 8,00
- Prosciutto Bacchio Nero Selezione Bellandi con crostino toscano
Spezieller Rohschinken mit toskanischem “crostino”
Special ham with a Tuscan “crostino”
_______________________________________________________________ Euro 8,00
- Tortino di zucchine con salsa di formaggio e porri
Zucchini Küchlein mit Käse-Lauchsauce
Courgettes timbale with cheese-leek sauce
_______________________________________________________________ Euro 7,00
- Scamorza fritta con dadolata di pomodori e sedano
Frittierter Käse mit Tomatenwürfeln und Sellerie
Fried cheese with tomato cubes and celery
_______________________________________________________________ Euro 7,00
- Millefoglie di bresaola, parmigiano e crudité di carciofi
Millefeuilles mit geräuchertem Rindfleisch (Bresaola), rohen Artischocken
Millefeuilles with smoked beef (breasaola) and rare artichokes
_______________________________________________________________ Euro 7,00
PRIMI PIATTI
- Tortelli casarecci al ragù
Tortelli (mit Fleisch gefüllte Teigwaren) mit Tomaten/Hackfleischsauce
Tortelli (pasta with meat filling) with tomato/minced meat sauce
_______________________________________________________________ Euro 7,00
- Zuppa di farro
Dinkelsuppe
Barley soup
_______________________________________________________________ Euro 6,50
- Risotto con carciofi, rucola e parmigiano
Risotto mit Artischocken, Rucola und Parmesan
Rice with artichokes, rocket salad and parmesan cheese
_______________________________________________________________ Euro 8,00
- Garmugia (fave, carciofi, asparigi, piselli e salsiccia)
Lokale Frühlingssuppe (Bohnen, Artischocken, Spargel, Erbsen und Wurst)
Local spring soup (beans, artichokes, asparagues, peas and sausage)
_______________________________________________________________ Euro 7,00
- Ravioli con ripieno di pecorino e pere con fave al profumo di grappa
Ravioli mit Schafskäse-Birnenfüllung Bohnen-Grappa-Sauce
Ravioli with sheep cheese/pear filling with bean-grappa sauce
_______________________________________________________________ Euro 8,00
- Pici al chianti al ragù di cinghialebianco
Pici (Teigwaren mit Chianti) mit weisser Wildschweinsauce
Pici (pasta with Chianti) with white wild boar sauce
_______________________________________________________________ Euro 8,00
- Paccheri con frigitelli e capperi
Paccheri (Teigwaren) mit grünen kleinen Paprika (nicht scharf) und Kapern
Paccheri (pasta) with green small peppers (not hot) and capers
_______________________________________________________________ Euro 7,50
SECONDI PIATTI
- Bistecca di manzo (cotta su pietra lavica, min 500g)
Rindssteak (Steak mit Knochen, gegrillt auf Lavasteinen) min 500g
Beef steak (steak with bone grilled on lava stones) min 500g
_________________________________________________________ Euro 3,50/100g
- Filetto di manzo alla griglia cotto su pietra lavica
Rindsfilet gegrillt auf Lavasteinen
Beef filet grilled on lava stones
______________________________________________________________ Euro 15,00
- Tagliata di manzo con rucola e parmigiano, min. 2 persone
Rindsfilet in Streifen geschnitten mit Rucola und Parmesan, min. 2 Pers.100 g
Sliced pieces of steak with rocket salad and parmesan cheese, min, 2 pers
______________________________________________________________ Euro 4,00/
- Baccalà con porri e patate
Kabeljau mit Lauch und Kartoffeln
Cod with leeks and potatoes
______________________________________________________________ Euro 13,00
- Costolette d’agnello alla griglia Euro 10,00
Gegrillte Lammkotoletts
Grilled lamb chops
______________________________________________________________ Euro 10,00
- Pollo al mattone con verdure grigliate
Gegrillter Hähnchenschenkel mit gegrilltem Gemüse
Grilled chicken leg with grilled vegetables
______________________________________________________________ Euro 11,50
- Spezzatino di cinghiale con olive e puré di patate
Wildschweingeschnetzeltes mit Oliven und Kartoffelstock
Chopped wild boar with olives and mashed potatoes
______________________________________________________________ Euro 13,00
CONTORNI
- Insalata mista
Gemischter Salat
Mixed salad
_______________________________________________________________ Euro 4,00
- Patate al forno
Ofenkartoffeln
Oven cooked potatoes
_______________________________________________________________ Euro 3,50
- Verdure grigliate
Gegrilltes Gemüse
Grilled vegetables
_______________________________________________________________ Euro 3,50
- Fagioli cannellini all’olio d’oliva di Lucca
Weisse kleine Bohnen mit Olivenöl aus Lucca
White small beans with olive oil of Lucca
_______________________________________________________________ Euro 3,50
- Puré di patate
Kartoffelstock
Mashed potatoes
_______________________________________________________________ Euro 4,00
- Carciofi stufati con olive
Artischocken mit Oliven
Artichokes with olives
_______________________________________________________________ Euro 4,00
DESSERT
- Crema Catalana
Katalanische Crème
Cream Catalana
_______________________________________________________________ Euro 3,50
- Tiramisù
Tiramisù
Tiramisù
_______________________________________________________________ Euro 3,50
- Cantucci con Vin Santo
Cantucci (lokale Biskuits) mit Vin Santo
Cantucci (local biscuits) with Vin Santo
_______________________________________________________________ Euro 4,00
- Fagottini di pasta sfoglia con pere e nutella
“Krapfen” aus Blätterteig mit Birnen und Nutella gefüllt
Puff pastry filled with pears and nutella
_______________________________________________________________ Euro 4,00
- Torte/crostate del giorno
Verschiedene Kuchen/Torten (Tagesangebot)
Various cakes/tartes of the day
_______________________________________________________________ Euro 4,00
- Panna Cotta
Panna Cotta
Panna Cotta
_______________________________________________________________ Euro 3,50
* Qualche prodotto potrebbe essere congelato in carenza di prodotti freschi.
* Gewisse Produkte können tiefgekühlt sein, wenn Mangel an frischen Produkten herrscht.
* Some of the products could be frozen in case of a lack of fresh products
Coperto
Gedeck
Cover charge
______________________________________________________________________ Euro 1,00
.
Vorremmo sottolineare che la nostra cucina usa prodotti freschi e non precotti.
Wir weisen darauf hin, dass in unserer Küche nur frische Produkte verwendet werden (kein „convenience food“).
We would like you to know that our kitchen team uses only fresh products and no convenience food.
|
|